Гран-Канария: Большая поездка

Оглавление:

Гран-Канария: Большая поездка
Гран-Канария: Большая поездка

Видео: Гран-Канария: Большая поездка

Видео: Гран-Канария: Большая поездка
Видео: КАНАРСКИЕ ОСТРОВА. ГРАН КАНАРИЯ. 12 ОБЯЗАТЕЛЬНЫХ МЕСТ. 2024, Май
Anonim

В поисках ровных дорог, потрясающих видов и профессиональных тренировочных лагерей на вулканическом острове Гран-Канария

Я получаю странные взгляды за завтраком "шведский стол". Клиентура отеля в основном состоит из состоятельных пенсионеров, и хотя мне самому далеко за 40, я думаю, что в одиночку мне удалось снизить средний возраст собравшихся посетителей примерно на десять лет. Но не столько разница в годах выделяла меня из толпы, сколько спортивная форма. Большинство людей здесь одеты в рубашки-поло различных пастельных оттенков, мешковатые шорты в клетку и удобные парусиновые туфли. Я сижу и ем яйца с тостами, одетая в шорты из лайкры и ярко-синюю обтягивающую майку. Судя по внешнему виду, можно подумать, что я голый, но, возможно, сообщение о том, что «езда на велосипеде - это новый гольф», еще не дошло до курорта Маспаломас на южном побережье Гран-Канарии.

Когда я выхожу из отеля, толпы старичков сворачивают к пляжу и катятся к хорошо политым фервеям и аккуратно подстриженным полям для гольфа, расположенному среди песчаных дюн. Я поворачиваюсь лицом внутрь острова.

Изображение
Изображение

В ясном утреннем свете зрелище одновременно вдохновляет и немного нервирует. Насколько я могу видеть, вдаль тянутся зазубренные беспорядочные пики, цвета которых переходят от коричневого к серому и к черному. Это не зеленая и приятная земля. Здесь нет холмистой местности - она суровая и вулканическая, словно из какого-то затерянного доисторического мира. Я наполовину ожидаю увидеть птеродактиля, пролетевшего над горизонтом и приземлившегося на вершину одного из каменных шпилей.

Проводя последние проверки и забираясь в седло, я не могу отделаться от мысли, что пейзаж, в который я направляюсь, выглядит как остатки гигантского барбекю – темные грубые горы, напоминающие угли, случайно брошенные в куча. Вопрос в следующем: я готовлюсь к грилю?

В огонь

«Мне это не кажется компактным», - говорит Рэймонд, глядя на мою систему, когда мы начинаем подъем с окраины Маспаломаса. Рэймонд Ледди - ирландец, ныне проживающий на Гран-Канарии, владелец Cycle Gran Canaria и любезно предложил показать мне свой участок. Я рад отметить, что, несмотря на то, что он живет на острове с великолепной погодой круглый год, его кельтская кожа до сих пор оставалась невосприимчивой к загарному воздействию солнца, так что, по крайней мере, я не буду единственным бледным велосипедистом на острове. дороги сегодня.

«Все на Гран-Канарии ездят на компактвэнах», - продолжает он, бросая на меня такой взгляд, который говорит о том, что я прибыл крайне неподготовленным к предстоящим трудностям. Я уверяю его, что моя передача (52/38) будет в порядке, и нажимаю на педали, чтобы немного увеличить скорость на пологом уклоне 3%-4%, который ведет на север от побережья.

«Не трать себя зря, - говорит Рэймонд из-за моего заднего колеса, - весь день так». жестокая езда. В глазах Рэймонда появляется игривый огонек, который предполагает первое, но тогда маршрут, который мы запланировали на сегодня, приведет нас к центру острова и обратно, а это значит, что первые 50 с лишним километров будут в основном в гору. Я решил немного сбавить темп, на всякий случай.

Изображение
Изображение

Эта первая часть подъема мягко вьется вверх по отличным дорогам, которые выглядят свежеуложенными. По обеим сторонам асфальта земля редкая, каменистая и усеяна тонкими кустами. Мимо нас проносятся машины, в основном это туристы, отдыхающие на пляже или играющие в гольф, чтобы увидеть драматические пейзажи внутренних районов. Рэймонд уверяет меня, что как только утренняя суматоха пройдет, на оставшейся части пути на дорогах будет спокойнее.

Когда я спрашиваю Рэймонда, как называется восхождение, на котором мы идем, он сухо отвечает: «GC-60». нужно, потому что пейзаж делает это за них. Примерно через 6 км подъема мы поднимаемся на вершину хребта, откуда открывается вид на долину. Это как в эпическом вестерне - пыльные склоны спускаются к извилистой реке, а по обеим сторонам долины головокружительные утесы осыпающихся коричневых скал сидят, как крепости на вершинах холмов. Клинт Иствуд чувствовал бы себя здесь как дома. И, что самое приятное, вдаль тянется извилистая лента девственного асфальта, зовущая нас вперед.

Когда мы спускаемся по склону, напившись досыта видом, у меня возникает искушение крикнуть от всего сердца «ага!», но я не делаю этого, потому что я британец, так что я соглашаюсь за одобрительный кивок в сторону Рэймонда и садитесь в капли для спуска.

Изображение
Изображение

Примерно через 4 км (по ощущениям намного меньше) дорога снова наклоняется вверх, на этот раз с немного большей местью, чем раньше. Солнце уже высоко, и я вытираю пот с лица, что странно необычно для ноябрьской поездки. Мы плавно поднимаемся вверх около 5 км, прежде чем прибываем в Фатагу - единственную деревню любого размера, которую мы видели после отъезда из Маспаломаса, - и Раймонд решает, что мы заслужили первый кофе дня. Поскольку я потею, как собака, вполне уместно, чтобы мы остановились в баре «Эль-Лабрадор» и выпили пару быстрых эспрессо.

Как человек, который сопровождал приезжих велосипедистов по всем дорогам Гран-Канарии, Рэймонд знает все лучшие места для остановки и как оценивать поездку. «Здесь я подпитываю клиентов кофе», - говорит он. «Это поможет им пройти следующую часть», - зловеще добавляет он.

Мы пашем, неуклонно вверх. Градиент никогда не превышает 8%, но не ослабевает. Как и его соседи на Канарских островах - Тенерифе и Лансароте - Гран-Канария представляет собой гигантский вулкан, поднявшийся из моря 10 миллионов лет назад, поэтому, в отличие от Британии с ее сложной сетью холмов и короткими крутыми подъемами, кататься здесь - просто случай поднимаетесь до тех пор, пока не сможете подняться выше, а затем спускаетесь вниз. Это то, чего я с нетерпением жду.

Веет то горячим, то холодным

По мере того, как мы поднимаемся вверх по долине, на выжженных скалах ландшафта начинают проявляться признаки зелени в виде сосен. Рэймонд объясняет, что эти деревья уникальны тем, что их иголки с тремя шипами предназначены для сбора влаги из тумана, который оседает на вершинах. Дожди на острове бывают всего несколько дней в году, поэтому флоре приходится искать альтернативные способы питья. Облачный пар стекает с деревьев в ручейки чрезвычайно чистой, мягкой воды, которая является нектаром для измученного жаждой велосипедиста. Деревья являются признаком того, что мы взбираемся выше в горы, и, конечно же, яркое солнце этого утра сменяется легкой дымкой.

Непосредственно перед городом Сан-Бартоломе мы поднимаемся на вершину холма, и Рэймонд предлагает надеть жилеты и грелки для рук. Температура все еще легко превышает 20°C, так что мне интересно, почему он чувствует потребность в дополнительной одежде, но он объясняет, что остров представляет собой странный конгломерат микроклимата, и мы вот-вот перейдем из одной зоны в другую. Я прислушиваюсь к его совету и добавляю дополнительные слои, полностью ожидая, что попаду из нашего нынешнего умеренного региона в какой-то ледяной другой мир, как если бы я прошел через гардероб в Нарнию.

Изображение
Изображение

Конечно, оказывается, ничего подобного. Температура остается блаженно высокой, пока мы преодолеваем короткий спуск и переключаемся на GC-603, чтобы объехать город. Рэймонд явно наслаждался теплом этих островов, расположенных на той же широте, что и пустыня Сахара, слишком долго и забыл, что такое настоящий холод. За считанные минуты я готовлю рис, как сваренный в пакете рис, а Рэймонд спокойно петляет по глухим улочкам и вниз по жестоко крутой дороге («Это называется «Дорога позора», потому что большинство людей, которые едут по ней, вынужден сойти и идти») и обратно на GC-60, который сразу же снова разгоняется примерно до 8%, просто чтобы напомнить нам, что до сегодняшней вершины еще далеко.

Градиент слегка наклоняется вверх, выталкивая нас из седла, и Раймонд говорит мне, что сейчас мы находимся на участке дороги, где он когда-то преследовал Альберто Контадора. Я смотрю на него, чтобы убедиться, что он не просто выдумывает меня, но его взгляд говорит мне, что это правда. Похоже, что Гран-Канария является излюбленной зимней тренировочной площадкой для команды Saxo-Tinkoff (так они назывались тогда), и однажды команда даже воспользовалась услугами Раймонда как источника местных знаний о велоспорте для проведения своих поездок.

И вот он крутится и болтает с Нико Роше о погоде в Ирландии, когда его тренер говорит Контадору уйти вперед и посмотреть, как долго он сможет держаться подальше от преследующей стаи. Что ж, Рэймонд увидел возможность, которую нельзя упустить, и запрыгнул на колесо испанца как раз в тот момент, когда он сделал свой отрыв, а затем углубился, чтобы увидеть, как долго он сможет соответствовать скорости подъема Контадора..

«Я продержался около 100 метров», - говорит Раймонд. «Потом он просто исчез вдали. Я был на пределе своих возможностей, а он ускакал так, словно вообще не прилагал никаких усилий».

Ходят слухи, что команда Тинькофф-Саксо [или просто Тинькофф, чтобы взять их 2016 год] находится на острове в данный момент и была замечена во время тренировочной поездки. Если нам повезет, мы сможем мельком увидеть Контадора, Роша, Кройцигера и остальных. Я ненадолго развлекаюсь фантазией о том, как натыкаюсь на команду на перекрестке и аккуратно выстраиваюсь вместе с ними, обсуждая тактику на предстоящий сезон гонок. Но затем мне приходит в голову, что более вероятное столкновение с Тинькофф-Саксо приведет к тому, что меня расплющит, как жука, поскольку команда просто проедет через меня на скорости, а менеджер Бьярне Риис прикончит меня в следующей машине поддержки.

Изображение
Изображение

С этой счастливой мыслью мы продолжаем 6-километровый перегон от Сан-Бартоломе, который в конечном итоге достигает хребта, охраняемого двумя короткими вершинами скалы. Дорога изгибается через узкую щель между скалами, которая действует как ворота в следующую долину, и снова нас встречает широкий вид на зубчатые коричневые горы, усеянные пятнышками зеленых кактусов и приземистыми кустами.

Раймонд говорит, что гребень, который мы только что пересекли, представляет собой еще один переход в новую климатическую зону, и советует мне снова надеть жилет, который я припрятал во время подъема, так как следующий спуск может стать прохладным. Я делаю, как велено, и мы едем дальше по дороге.

Когда я научусь? Почти сразу же я перегреваюсь, и все же нет времени раздеваться, потому что Рэймонд решил, что длинный, ровный участок дороги, по которому мы только что начали спускаться (один из немногих ровных участков на всем маршруте), - это то место, где он собирается напомнить. меня, на чьей территории мы находимся. Он сгорбился на каплях и проворачивает бешеный темп. Я запрыгиваю на его колесо и цепляюсь за него, но примерно через километр чувствую, что вот-вот самопроизвольно взорвусь, поэтому решаю его отпустить. Я сижу и смотрю, как он мчится вверх по дороге, то появляясь, то исчезая из поля зрения, когда он входит и выходит из многочисленных поворотов. Он не проявляет никаких признаков замедления и, в конце концов, вообще исчезает из поля зрения.

Конечно, Рэймонд знает то, чего не знаю я. Пока я размышляю, насколько далеко он может быть впереди меня и стоит ли мне гнаться за ним, я сворачиваю за угол и встречаю аккуратную группу побеленных зданий с крышами из терракотовой черепицы. Там, на обочине дороги, возле маленького кафе, стоит Рэймонд, уже заказывающий кофе и бокадильо. Пора обедать.

Изображение
Изображение

Великие идеалы

Небольшой городок Аяката явно является центром внимания велосипедистов на острове. Он расположен на перекрестке популярных велосипедных маршрутов и имеет два гостеприимных кафе, которые, когда мы приедем, приютят несколько посетителей в лайкровой одежде.

Сидя на солнышке у кафе Casa Melo, мы наблюдаем, как прибывают и уезжают группы райдеров, некоторые туристы и некоторые местные жители на тренировочных заездах. Некоторых Рэймонд машет рукой, а некоторые останавливаются на некоторое время, чтобы поболтать (основная тема разговора - местонахождение команды Тинькофф-Саксо). Я удивлен большим количеством гонщиков, собравшихся здесь, что свидетельствует о растущей репутации Гран-Канарии как идеального места для зимнего отдыха, хотите ли вы расслабляющего велосипедного отдыха или сурового тренировочного лагеря.

Напротив нас садится пара в одинаковых флюоро-розовых футболках и шортах с леопардовым принтом и в одинаковых розовых велосипедах Trek. Рэймонд идентифицирует их как местных гонщиков, но нет времени на дополнительные разговоры. Вместо этого мы расплачиваемся, садимся в седло и сворачиваем с главной дороги на GC-600 в северном направлении.

И снова дороги великолепно гладкие, а уклон никогда не бывает настолько резким, чтобы вызывать беспокойство (компактная система, моя нога!), но он остается неумолимым в диапазоне от 8% до 10% на 4 км, а затем лишь немного ослабевает на следующие 4 км. К моменту, когда мы достигаем пересечения с GC-150, мы поднялись на нашу самую высокую точку дня на отметке 1700 м, температура заметно упала, и вокруг нас начинает оседать туман.

Возможно, сейчас нам не хватает солнечного света, но у нас все еще есть четкие виды, откуда мы можем видеть сквозь заросли сосен, и Раймонд уверяет меня, что нам повезло с погодой. На высоте в этих холмах в течение дня часто сгущается густой туман и скрывает все вокруг.

Мы поворачиваем налево и начинаем спуск по дорогам, которые на этот раз несовершенны, и мне нужно следить за своим торможением на нескольких поворотах, усеянных гравием и выбоинами. Согласованная программа обновления покрытия в последние годы обеспечила Гран-Канарию одним из самых шелковистых асфальтовых покрытий, на которых мне было приятно ездить, однако все еще есть участки, где дорожники еще не побывали, и переход от нового покрытия к старому может быть довольно тревожно, когда испытываешь на скорости. Я уверен, что по прошествии лет неровные участки станут более гладкими, и вскоре этот маршрут станет безмятежным ковровым покрытием от начала до конца.

Мы проезжаем через город Крус-де-Техеда, который Раймонд рекомендует как хорошую базу для велосипедных прогулок по Гран-Канарии, благодаря его расположению в центре острова. Мы поворачиваем налево мимо небольшой городской площади, и дорога сразу же наклоняется вниз, приглашая нас пригнуться к решетке и немного ускориться, но прежде чем я даже начинаю спуск, я нажимаю на тормоза и останавливаюсь. обочине дороги.

Изображение
Изображение

Это вид. Сквозь щель между деревьями я вижу, как дорога змеится среди низких зеленых холмов вдалеке, только для того, чтобы потеряться в пейзаже за ней, который слой за слоем состоит из острых гребней, увенчанных контрфорсами осыпающейся скалы, а самые дальние пики становятся потерялся в свисающей мгле. Некоторое время я таращусь, удивляясь, как на таком маленьком острове - размером с Большой Лондон - могут быть такие обширные панорамы. Я всегда представлял Гран-Канарию как пляжный курорт, но это больше напоминает Гранд-Каньон.

Я отползаю и начинаю собственно спуск – серию крутых извилистых разворотов, которые позволяют нам быстро терять высоту. Это также дает возможность для самых высоких скоростей дня. Через несколько кликов после выезда из Крус-де-Техеда мы достигаем вершины 750-метровой прямой рампы с уклоном около 15% под названием «Чувство». Рэймонд утыкается подбородком в решетку и мчится вниз по склону, как ракета. Я делаю то же самое, пока не замечаю, что мы на большой скорости направляемся к кольцевой развязке у подножия холма. Я нажимаю на тормоза и контролирую скорость. Раймонд, который знает эти дороги лучше, чем кто-либо другой, держится до последней секунды, прежде чем бросить якорь. Когда я подъезжаю к нему, он проверяет максимальную скорость на своем Garmin.«85 км/ч», - говорит он как ни в чем не бывало.

Дорога домой

Отсюда до базы надо спускаться, но не тут-то было. Дорога поднимается и опускается, цепляясь за склоны многочисленных хребтов и долин, теснящихся на этом маленьком пространстве в центре острова.

В конце концов мы возвращаемся в Аякату, на обеденную остановку на несколько часов раньше, и сворачиваем на GC-605, дорогу, которая, как я могу только предположить, была спроектирована и построена комитетом велосипедистов. Асфальт кажется совершенно новым, а спуск пологий и быстрый. Дорога плавно петляет через широкую долину с соснами и скалистыми отрогами, мимо озер и живописных мест для пикников, и, хотя время от времени попадаются участки гравия, нарушающие первозданный блеск дорожного покрытия, технически неудобных участков для преодоления очень мало, поэтому скорость остается высокой милю за милей.

Непосредственно над городом Барранкильо-Андрес дорога становится крутой с серией крутых поворотов. Требуется немного осторожности, чтобы договориться о спуске, но я, безусловно, рад, что мы не проделали этот путь. Если бы мы это сделали, мне, возможно, пришлось бы проглотить свои слова о том, что компактная система не требуется.

Изображение
Изображение

Крутой, крутой спуск сменяется открытым, стремительным спуском, где кажется, что каждый угол открывает новый вид на долину впереди. День поздний, и машин вокруг почти нет, поэтому я могу сосредоточиться на поддержании стабильного темпа на всем пути к дну долины, где уклон выравнивается, а дорога становится прямой примерно на 10-15 км до самого конца. побережье.

С усталыми ногами я не в настроении гоняться за временем по дороге домой, а послеполуденное солнце все еще приятно согревает, так что мы лениво топаем, разделяя пополам выжженные поля и деревни, пока не проходим через туннель под автомагистраль GC-1, которая проходит по краю острова с севера на юг. Короткий пандус выводит нас на прибрежную дорогу, и внезапно пыльные горы сменяются ярким прохладным видом на Атлантический океан.

Этот последний участок побережья загружен транспортом, но местные жители привыкли к велосипедистам, а водители (за исключением нескольких туристов на арендованных автомобилях) достаточно вежливы, чтобы никогда не бояться аварии.

После 10 км холмистой дороги мы возвращаемся в Маспаломас и останавливаемся на гравии возле отеля Cordial Sandy Golf. Чтобы вернуться в свое маленькое бунгало на курорте, мне приходится толкать велосипед мимо бассейна, стуча шипами по каменной плитке. Игроки в гольф купаются в бассейне перед ужином, и когда я прохожу мимо, они настороженно смотрят на меня.

Велосипедисты все еще немного чужие в этом конкретном уголке Гран-Канарии, но из того, что я видел – горы, идеальные дороги, круглогодичное тепло – этот остров наверняка станет все более популярным местом для двухколесных посетителей, и, возможно, однажды мужчина в клетчатых шортах и пастельной рубашке поло сядет в одиночестве за завтраком в отеле на Гран-Канарии и удивится, почему все жители Лайкры смотрят на него.

Как мы туда попали

Путешествия

Велосипедист прилетел на Гран-Канарию с Easyjet (easyjet.com). Цены начинаются примерно от 50 фунтов стерлингов в одну сторону за 4 часа 30 минут полета. Easyjet берет 35 фунтов стерлингов за перевозку велосипедов в одну сторону. Другие варианты включают British Airways и Ryanair. От аэропорта Лас-Пальмас до Маспаломаса можно доехать примерно за 30 минут.

Проживание

Мы останавливались на курорте Cordial Sandy Golf в Маспаломасе (cordialcanarias.com), который предлагает аккуратные, удобные бунгало, окружающие большой бассейн, идеально подходящие для купания после поездки. Жители приезжают сюда в основном для игры в гольф, так что не ожидайте молодежной атмосферы вечеринок, но еда превосходная, разнообразная и почти безграничная благодаря системе питания в виде шведского стола. В отеле есть собственный мини-маркет и предоставляется транспорт до пляжа или в город. Цены начинаются от 300 фунтов стерлингов на человека в неделю.

Спасибо

Большое спасибо Саро Аренчибиа Тост и Катерине Бомштейн из Совета по туризму Гран-Канарии (grancanaria.com) и Sylke Gnefkow из Cordial Canarias Hotels (cordialcanarias.com) за помощь в организации поездки. Большое спасибо Рэймонду Ледди из Cycle Gran Canaria (cyclegrancanaria.com) за планирование маршрута и организацию нашей поездки (и спасибо Марии за вождение фургона). Рэймонд знает все лучшие дороги и кафе и должен быть первым контактным лицом для всех, кто планирует поездку на Гран-Канарию.

Рекомендуемые: