Велоспорт Евразия: рахат-лукум, Кавказ может

Оглавление:

Велоспорт Евразия: рахат-лукум, Кавказ может
Велоспорт Евразия: рахат-лукум, Кавказ может

Видео: Велоспорт Евразия: рахат-лукум, Кавказ может

Видео: Велоспорт Евразия: рахат-лукум, Кавказ может
Видео: Евразия 2023. Полетели! 2024, Май
Anonim

Джош продолжает свой паневразийский тур по просторам Турции и горам Кавказа

Отъезд из Стамбула через так называемые «Ворота в Азию», то есть Босфорский канал, был своевременным событием. После десяти дней среди базаров и минаретов, позволив залечить наши европейские боевые шрамы онемевших пальцев ног, потрескавшихся губ и ворчащего кашля, мы с Робом отправились с отчаянной потребностью снова избавиться от сидячего образа жизни и снова сесть на велосипеды.

Но по дороге в город мы усвоили ценный урок, и вместо того, чтобы снова заняться городской бойней на улицах Стамбула, мы решили переправиться на пароме через восточную оконечность Мраморного моря в город Ялова, откуда, как мы догадались, мы сможем въехать в Турцию без пробок. Наш паром, конечно, опоздал, и когда мы пришвартовались в Ялове, уже стемнело. Мы начали ехать, как нам казалось, в сторону от города, но дорога, казалось, просто спускалась от одного жилого квартала к другому, нигде не было никаких признаков возможного кемпинга.

Один ценный урок из наших путешествий до сих пор заключался в том, что не нужно бояться обращаться за помощью, и, не представив диких возможностей для лагеря, мы сунули свои носы в магазин, к которому был прикреплен участок земли, и спросили, можем ли мы могли разбить там наши палатки - тактика, которую я уже много раз применял с пабами, заправочными станциями, магазинами и домами. В обычных обстоятельствах это, вероятно, было бы воспринято как странный и, вполне возможно, навязчивый вопрос, заданный незнакомцу, но еще один урок, который был тщательно усвоен за предыдущие шесть недель, заключался в том, что велотурист редко оказывается в нормальных обстоятельствах. и люди, как правило, только рады помочь.

Изображение
Изображение

Так случилось, что наш человек принес сердечные извинения и отправил нас в путь, но не прошло и десяти минут, как мы карабкались по склону и проклинали наш поздний отъезд, рядом на мопед и приветствовал нас вниз. Он зашел в тот же магазин через несколько минут после нашего отъезда, наверняка услышал историю о двух идиотах-иностранцах с велосипедами и палаткой и после этого отправился за нами. Еще немного спустя, после долгих восторженных приветствий, мы втроем сидели в полупостроенном лофте Уфука, готовили макароны на наших плитах, делились забавными мелочами жизни, а что касается Роба и меня, были счастливы снова жить неизвестным..

Принятие желаемого за действительное

По всей Европе, с ее снегом, дождем и зимними температурами, Турция стала играть роль велосипедного Эдема в моей голове. Было бы солнце, было бы тепло, было бы много зелени и весенних пастбищ. Возможно, мы даже насладимся первыми днями лета на пляжах Черного моря, оптимистично представлялось мне.

Но я и не подозревал, насколько оптимистичными были такие мечты. Было, конечно, еще только начало марта, и когда мы начали взбираться на высокое плато, на котором лежит большая часть внутренней Турции, температура снова упала, пробудив воспоминания о Европе, где все, кроме педалирования или сна, было некомфортно. Заброшенные, заброшенные или недостроенные здания стали обязательным условием в ежедневном поиске кемпинга, поскольку мы жаждали дополнительной защиты, которую они давали, а также дополнительной заметности. Еще лучше было, когда мы проснулись в курятнике, который скоро будет построен, и расстегнули палатку на глазах у целой бригады строителей, совершенно равнодушных к нашему присутствию и слишком быстро подсунувших стакан чая (так как чай обычно относится к востоку от Европы) в нашем направлении.

Изображение
Изображение

Мы должны были обнаружить, что такое непритязательное гостеприимство, так же как и гостеприимство Уфука в Ялове, было типично для турок, и весь наш переход через этот гигантский полуостров был отмечен этими небольшими актами доброты, которые давали столько личного тепла, сколько горячего чая.

Нашим первоначальным пунктом назначения была Каппадокия и ее сеть древних городов, утопающих в лабиринтах под землей или встроенных в скалы причудливой формы наверху с таким уровнем сложности, о котором Клангеры могли только мечтать. Пара дней отдыха была проведена под его очарованием, и потрясающее зрелище света и цвета стало возможным благодаря наблюдению за более чем сотней воздушных шаров, парящих в рассветном небе над городом Гёреме, прежде чем мы повернули на северо-восток в направлении Черного моря и Грузии.

От равнины до моря

По дороге на восток наши пути впервые пересеклись с другим велотуристом, и мы должным образом провели следующие пять дней в прекрасной компании Уилла из Ирландии, чей бесстрашный маршрут через Восточную Европу оставил много сказок в по вечерам мы втроем укрывались в двухместной палатке, чтобы поесть, или спать под мостами автомагистралей, чтобы спастись от непогоды.

Изображение
Изображение

Пейзаж Турции великолепно раскрывался под нашими шинами и предполагал наше пересечение с одного континента на другой в такой же степени, как и культурные, религиозные и этнические указатели. Огромные просторы земли - таких масштабов, каких только не встретишь в Европе, - отступали по обеим сторонам дороги километр за километром. Гряды гор с темно-коричневыми оттенками, опять-таки отчетливо неевропейскими, часто можно было увидеть притаившимися на горизонте, но дорога, почти всегда идеально закрытая, казалось, вела по тропинке, которая никогда полностью не встречалась с ними; они были всего лишь стражами этих пустынных внутренних равнин, наблюдая, как наши три точки медленно пробираются сквозь них.

Изменчивость дорог, преимущественно сельская природа небольших городков во внутренних районах Турции и постоянные ограничения, которые диктовала погода, в сочетании с нашим растущим знакомством с жизнью на велосипеде в сочетании для некоторых из самых ритмичных раз, что моя поездка испытала бы. От таких мелочей, как то, как каждый предмет, который я нес, теперь нашел свое естественное место в моих корзинах, или признание нужных людей, к которым можно обратиться за информацией, до эффективности, с которой наши кемпинги теперь строились и демонтировались, и огромного пробега, который наша почта - удалось доставить ланч на выезде.

Но по мере того, как мы приближались к побережью, ненавязчивые горы, которые до этого момента определяли тектонический арсенал Турции, приобрели гораздо более агрессивный характер, приняв форму Понтийских гор. Мы попрощались с Уиллом и с ритмом Турции на безымянном перекрестке между Сивасом и Эрзинджаном и наблюдали, как его одинокая фигура, обрамленная на пустой дороге, проходящей под двумя внушительными каменными стенами, медленно исчезает из поля зрения; как указал Роб, острое, хотя и немного клише, изображение велотуриста, стоящего лицом к лицу со своим противником.

Назад в (бывшем) СССР

Изображение
Изображение

После более чем месяца езды мы в конце концов достигли Грузии и Кавказа, трио стран - Грузия, Армения и Азербайджан - зажатых между континентами, бывшими империями и великими границами физической географии. Меня сразу же поразила уникальность, пронизывающая столь большую часть страны, от характерного грузинского цвета лица, кухни и совершенно неразборчивого языка и письменности до богато украшенной бревенчатой архитектуры, изобиловавшей от центра Тбилиси до самих высоких кавказских гор и говорящей таинственного, дегенеративного богатства. Христианское православие продолжает оставаться основой жизни и в Грузии, но, хотя страна сохранила эти черты характера, не менее заметными были явные признаки нашего вхождения в состав бывшего СССР, где советская архитектура стала контрастным партнером традиционного грузинского стиля. и облупившиеся кириллические знаки, часто встречающиеся на обочинах дорог. Добавьте к этому монументальную красоту страны, и Грузия окажется настоящим праздником.

Конечно, за удовольствие от этих диковинок приходилось платить, и на перевале Годердзи 2020 м на нас обрушился небольшой приступ хлопот. Асфальтированная дорога остановилась более 30 км назад, и после фактически двух дней восхождения мы подпрыгивали, скользили и проталкивались к вершине между двумя стенами снега, выстроившимися вдоль обочины. Любопытно отметить, что затем из тумана появилась группа мужчин с мертвым орлом в руках, которого нам преподнесли вместе с обязательным предложением водки, прежде чем они исчезли обратно вниз с горы в уже падающий снег и темноту.

Изображение
Изображение

Через несколько минут мы оказались в умеренной метели, и в грязи мои тормозные колодки должным образом износились на спуске, что вынудило меня принять тактику 12-летнего ребенка, волоча ногу как скорость -шашка, щурясь сквозь снег, пытаясь преодолеть многочисленные выбоины размером с кратер. Было просто слишком холодно, темно и ужасно, чтобы останавливаться и что-то настраивать - нам просто нужно было сойти с перевала. Убежище (он говорит) прибыло через деревню Адигени около половины девятого, и мы поставили нашу палатку в подвале заброшенного здания, отчаянно пытаясь попасть внутрь. Но только когда мы начали готовить обед, мы заметили, что весь пол был образован застывшими коровьими лепешками, а в углу комнаты были очень очевидные указатели на то, что это был также популярный человеческий туалет.

Появилась летучая мышь и начала хлопать крыльями с той пугливой, капризной манерой, на которую способна только летучая мышь, и силуэт бродячей собаки прошлепал вокруг входа в нашу позорную яму. Всего пять секунд ушло на то, чтобы решить, двигаться дальше или нет: слишком холодно; слишком много снега; слишком голоден; очень устал. Курорту «Туалетные башни» в Адигени, таинственным образом отсутствующему в путеводителе Lonely Planet, вполне сойдет.

Гонка началась

Временные ограничения, а именно быстро приближающаяся дата начала действия наших 19-дневных азербайджанских виз, и необходимость прибыть вовремя, чтобы получить визы в Узбекистан и Таджикистан, а также организовать проезд на грузовом судне в Казахстан, прежде чем они закончатся, означало, что мы не смогли исследовать слишком много собственно Кавказских гор. Но мы, тем не менее, предприняли моторизованную экскурсию, которая привела нас в пределах 10 км от российской границы, в город под названием Степанцминда, чтобы прогуляться до впечатляюще расположенной Гергетской Троицкой церкви.

Изображение
Изображение

Хотя у нас не было времени исследовать эти горы на велосипеде, мы просто не могли уехать, не увидев горы, которые по некоторым определениям считаются самыми высокими в Европе из-за того, что их вершины падают на северную сторону водораздел Кавказа. Гора Эльбрус, самая высокая, достигает 5642 м. Как равнины Турции выдавали свою близость к Азии, так и Кавказ; их масштабы и пропорции казались слишком большими, чтобы быть к западу от Черного моря, и вместо настороженной, властной близости таких горных хребтов, как Альпы, Кавказ был отчужденным и безразличным к нашему присутствию, как будто им не нужно было напоминать нам их могущества. Не иметь удовольствия оценить это с седла было большим сожалением, если не из-за повышенного опыта, то из-за трудностей фотографирования со среднего острова битком набитого микроавтобуса.«Извини, приятель, можно я просто наклонюсь над тобой? Спасиба.’

Через Гори, место рождения некоего Иосифа Сталина, мы мчались, минуя столицу Тбилиси, к единственной открытой границе с Азербайджаном, приютившейся на равнине у основания первых скатов Кавказа и обеспечивает захватывающую панораму диапазона.

Наши последние несколько дней в Грузии, похоже, совпали с очень желанными признаками смены сезона, и однажды в Азербайджане мы были благословлены достаточным количеством солнца и малой высоты, чтобы даже кататься в футболках. Но опять же, настоящая теплота исходила от народа, и там, где грузины были сдержанны в своем подходе к нам, азербайджанский путь был гораздо более громким и уверенным, что слишком явно противоречило их турецкому происхождению.

Изображение
Изображение

Чай, а не густой, насыщенный грузинский кофе, которым мы наслаждались, снова стал предпочтительным напитком, а разговорный язык - своего рода тюркско-русский гибрид - было намного легче понять. С выбранным нами маршрутом через Среднюю Азию, страну с сильными тюркскими и русскими связями, эти два языка станут очень важными в нашей повседневной жизни. Слова, которые я выучил в Стамбуле, продолжали служить мне в течение шести месяцев и 10 000 км, а затем в китайском Кашгаре, а базовый русский язык, с которым я столкнулся с трудностями при въезде в Грузию, созреет в разговорной беседе с обитателями юрты, о семье, еда, религия и работа, когда я уехал из Кыргызстана.

Но Кашгар и Киргизия казались такими далекими в тот момент, когда мы въезжали в столицу Баку на берегу Каспийского моря, а приключения в Средней Азии лежали за ее пределами, что они, возможно, также были в другой мир. Действительно, в некоторых отношениях они были таковыми, поскольку мы продолжали узнавать, что, несмотря на трансконтинентальное путешествие, мир велосипедного туриста по умолчанию часто невероятно ограничен, с непосредственными заботами о еде, воде, направлении и непосредственной компании, почти всегда в приоритете. Наш мир был пузырем, в котором мы ехали изо дня в день, через внушающие страх пейзажи, мирские города, отдаленные заводи и границы нации, этнической принадлежности, языка и системы верований. Мы катались на велосипеде и жили во всем.

Для первой части пути: Подготовка к выходу

Для части 2 часа: Приключение начинается

Рекомендуемые: