Гранфондо Ле Дез Альп

Оглавление:

Гранфондо Ле Дез Альп
Гранфондо Ле Дез Альп

Видео: Гранфондо Ле Дез Альп

Видео: Гранфондо Ле Дез Альп
Видео: La Marmotte Gran Fondo — самый престижный спортивный клуб Европы 2024, Май
Anonim

Включая в себя два легендарных подъема, эта гонка доказывает, что возраст не помеха для успеха в велоспорте

Я не люблю тусоваться с людьми старше 70 лет, кроме как на свадьбах, юбилеях и похоронах. Не то чтобы я был эйджистом, но разница в возрасте в 30 лет означает, что наши музыкальные вкусы редко совпадают, и большинство из них не в социальных сетях.

Но когда я выстраиваюсь в очередь на старте Granfondo Les Deux Alpes, двухдневной спортивной гонки вокруг одноименного французского горнолыжного курорта, меня окружают пенсионеры. Как будто мероприятие спонсируется Saga, и это создает удивительно спокойную атмосферу, которая является полной противоположностью обычной спортивной сцене, основанной на углероде и тестостероне.

Многие велосипедисты могут подумать, что стоять плечом к плечу с группой семидесятилетних - это их шанс проявить себя. Оставить старых чуваков умирать (надеюсь, не буквально) - это шанс подняться на подиум. Но другие, в том числе многие молодые местные гонщики на стартовой линии, видят в этом возможность научиться кое-чему у велосипедистов, которые ездят на велосипедах еще до того, как научились ходить, и которые до сих пор считают переключатели передач модным приспособлением.

Стартовая линия Ле Дез Альп
Стартовая линия Ле Дез Альп

Одна проблема среди этих пожилых участников, однако, заключается в том, что у некоторых возникают проблемы с запуском. Рядом со мной сморщенный седовласый джентльмен раскачивается взад и вперед, как будто он находится на палубе лодки. Через несколько минут, пока он ковылял к своему велосипеду, он заявляет по-французски: «Просто перебери мне ногу, и я буду в порядке». Пятеро местных мужчин покорно поднимают его на велосипед, и все в порядке.

Опыт имеет значение

В 1998 году Марко Пантани выиграл 15-й этап Тур де Франс, финишировав на вершине в Ле-Дёз-Альп. В ужасных условиях итальянец уехал от Яна Ульриха на Коль дю Галибье, примерно в 45 км от конца этапа. К тому времени, как он пересек финишную черту, он уже на девять минут опережал своего соперника из Германии за желтую майку.

В честь этого дня в городе было организовано мероприятие – Marco Pantani sportive (не путать с Pantani sportive). Когда итальянец впал в немилость, власти незаметно сменили название на Granfondo Les Deux Alpes. Он небольшой, не дерзкий, но у мероприятия есть преданные поклонники райдеров, многие из которых приезжают с самого начала.

Как будто в честь победы Пантани в 1998 году погода сегодня скверная. Тяжелый туман окутывает горы, и реки дождя текут по главной улице длиной в милю. Даже коровы спустились с горы, чтобы найти убежище на ближайших к городу пастбищах, и звук колокольчиков эхом разносится по долине. Вчера мы ехали в полукомбинезонах и летних футболках, а сегодня я в нарукавниках, наколенниках и куртке.

Знак Les Deux Alpes
Знак Les Deux Alpes

На старте собралось всего около 100 гонщиков. Вчера была 9-километровая гонка на время по 10 поворотам до Ле-дез-Альп. Надлежащая стартовая рампа и официальные хронометристы были доставлены из деревни, чтобы мы могли точно увидеть, как мы справились с рекордом Пантани в 21 минуту. Мое время не собиралось бить никаких рекордов, но я почти уверен, что его уровень гематокрита был выше, чем у меня для восхождения.

Сегодня предлагаются два варианта: 166-километровая петля (с 4000-метровым набором высоты), ведущая на северо-запад и ведущая к перевалам Орнон, Коль-де-Паркету и Альп-дю-Гран-Серр; или 66-километровая петля (2400 м) в сторону Альп-д'Юэз и обратно.

Нейтрализованное выкатывание на старт - дело чреватое. Всадники проносятся мимо меня, принимая сомнительные решения о том, как быстро они должны ехать. Повсюду летит вода, а облака так низко, что почти темно. Один гонщик сбегает в канаву и бросается с велосипеда. Я могу только предположить, что он не мог тормозить на мокрой дороге и считал тактически более безопасным броситься на край травы, чем рисковать опрокинуться через барьеры на крутом повороте.

Настоящая спортивная гонка начинается у Барраж-дю-Шамбон у подножия подъема Дёз-Альп, где необходимо принять решение о том, какой маршрут выбрать. По настойчивому совету Джайлза, начальника отдела туризма в городе, которого беспокоит погода, я выбираю более короткий маршрут. Это, по его словам, прекрасная поездка по дорогам, которые являются «très belles».

Коль де Саренн
Коль де Саренн

Моя группа примерно из 50 гонщиков направляется прямо на D1091, дорогу, которая соединяет Бур-д’Уазан и перевал Лотаре. Это быстрый путь в Италию, и он есть в La Marmotte sportive, но массивный оползень в апреле сделал дорогу непроходимой. В некоторых сообщениях говорится, что 100 000 тонн рыхлой породы над поврежденным туннелем перемещаются со скоростью 25 см в день по направлению к дороге. Жители деревень, оказавшихся в ловушке из-за оползня, плыли на лодке через озеро Шамбон, чтобы добраться до работы, но страх перед огромными волнами, которые возникнут, если гора обрушится в озеро, теперь положил конец этому, что делает для долгий путь туда и обратно.

К счастью, мы сворачиваем с этой дороги и начинаем подниматься, что существенно снижает риск быть поглощенным оползнем. Через пять минут мы натыкаемся на серию из четырех крутых спусков, которые ведут в красивую деревню Мизоэн. Когда уклон достигает 10%, мимо меня пролетают гонщики всех возрастов. Большинство из них французы и с гордостью носят цвета своего местного клуба. Единственные англичане, которых я видел до сих пор, были одеты в майки с короткими рукавами и выглядели как люди на начальной стадии гипотермии. И они прошли долгий путь…

Переулок Альп д’Юэз

Дорога ведет нас на север, и мы начинаем свой путь к Коль-де-Сарен, менее известному тылу Альп-д'Юэз, пользующемуся суровой репутацией среди профессиональных райдеров. Чаша Саренна сурова, красива и изолирована, а это значит, что здесь мало машин, о которых стоит беспокоиться. Колумнист-велосипедист Феликс Лоу в своей книге «Подъемы и наказание» описывает, как во время тура 2013 года Тони Мартин сказал репортерам: «Отправлять нас туда - безответственно», ссылаясь на отсутствие ограждений и 30-метровые обрывы на поворотах.

Мрачный пейзаж больше похож на зимний Пик-Дистрикт, чем на пышный летний альпийский пейзаж, который я ожидал, а сочетание темных скал и слабого света создает ощущение сумерек. Пара гонщиков проезжает мимо меня, но я чувствую себя свежим и тяну их назад. Мы едем вместе в тишине, ритм наших педалей отбивается в унисон, и, несмотря на отсутствие болтовни, я рад компании. Подъем на 12,9 км составляет в среднем 7%, а плотно упакованные рампы близко к вершине достигают более 15%. Я соскакиваю с седла, но тут мне приходится резко остановиться, когда маршал появляется на дороге, размахивая руками и крича: «Муфлоны! Муфлоны!» Стадо коз занимает большой участок дороги, и, несмотря на все его попытки прогнать их с нашего пути, ругаясь на них по-французски, они беспечно игнорируют его.

шпильки Col de Sarenne
шпильки Col de Sarenne

Началась морось, и когда я остановился, чтобы надеть дождевик, я заметил группу слизняков, собравшихся возле моего заднего колеса. Интересно, как быстро они могут ползать (позже я узнаю, что их максимальная скорость составляет 0,047 км/ч), и я доволен тем, что, несмотря на мой пешеходный темп, по крайней мере, я опережаю слизняков.

Вершина Саренны высотой 1 999 м является самой высокой точкой маршрута. За ним следует 3-километровый участок дороги, ведущий к сердцу Альп-д'Юэз. Это опасная гравийная тропа, усеянная выбоинами и украшенная навозом. Овцы и козы любого размера и цвета упорно стоят на своем, заставляя нас скользить вокруг них, как Франц Кламмер. Неиспользуемый кресельный подъемник качается на ветру - это знак того, что мы приближаемся к курорту.

Вниз д’Юэз

Спуск по шпилькам Альп-д'Юэз доставляет огромное удовольствие. Усилие Коль-де-Саренн не потребовало слишком много потерь, и, кроме того, спуск - это то, почему я приезжаю в Альпы. Мороз держит туристов в страхе, и это плавная и быстрая поездка через Голландский угол к шпильке номер 16 в деревне Ла-Гард, где мы резко поворачиваем налево. Когда мы сворачиваем за угол, человек в палатке кричит: «Бананы, бананы!» Я пролетаю мимо и не сразу соображаю, что палатка была кормовой станцией, но уже слишком поздно, и мы снова начинаем подниматься..

Я отношусь к этому как к поездке, которой нужно наслаждаться, а не участвовать в гонках, и это освежает, когда я осматриваюсь, а не зацикливаюсь на цифрах на моем выносе. Дорога, по которой мы идем, вьется над ущельем Инфернет. Это всего лишь ширина автомобиля, и между мной и отвесным обрывом справа от меня нет ничего, кроме бетонного бордюра высотой 50 см. Внизу река Романш сверкает бирюзой, густой от талого снега. Вода выглядит заманчиво, как Эгейское море, но мой новый напарник (которому определенно за 60) говорит: «Не смотри вниз!», а затем смеется, как Маттли в «Дурацких гонках».

Спуск Ле Дез Альп
Спуск Ле Дез Альп

Наша группа увеличивается до четырех человек, и мы вместе болтаем, они говорят по-английски, а я говорю по-французски, как в эпизоде Allo, Allo!. Приятно иметь компанию, и я до сих пор не могу понять, насколько впечатляют эти старики, особенно когда наш спуск в Le Freney d’Oisans начинает ощущаться как гонка. В конце концов мы снова достигаем D1091, и между мной и финишной чертой остается только повторение вчерашней гонки на время до Les Deux Alpes.

Последнему подъему не хватает абсолютной красоты маршрута, по которому мы ехали до сих пор - широкая дорога окружена высокими травянистыми берегами - так что это тот случай, когда нужно сделать это, а не наслаждаться горными видами. После 40-минутного 9-километрового подъема я наконец-то дома, а солнце уже село.

Когда я пересекаю черту, мне говорят, что презентация состоится в 17:00 в огромном спортивном зале города. Чудом я выигрываю приз (третья женщина в общем зачете). Однако мое волнение смягчается осознанием того, что, кажется, для большинства гонщиков есть призы, и час спустя мы все еще на месте. После абсолютных победителей возрастные группы, мужчины и женщины получают свои трофеи, 50-55 лет, 55-60 лет… призы продолжают поступать, пока мы не начнем праздновать возрастную группу 80-85 лет.

В этот момент мужчина проезжает через двери в спортивный зал, где он медленно слезает с велосипеда, поднимает обе руки вверх над головой и кричит: «Да!» В этот самый момент его Звучит имя, и он, спотыкаясь, идет к подиуму, где трое официальных лиц помогают ему подняться на верхнюю ступеньку. Толпа кричит и аплодирует, когда он получает свой приз – первый в возрастной группе 80-85 лет – но когда аплодисменты стихают, он не спускается, а начинает шаркать на верхней ступеньке. Чиновники понимают, что он не может уйти в отставку, и трое мужчин спешат на помощь. Благополучно вернувшись на землю, он собирает свою пасту и заправляет ее, прежде чем сесть на свой велосипед (с помощью) и поехать домой.

Подробности

Что - Granfondo Les Deux Alps

Где - Les Deuz Alpes, Франция

Следующий - 28 августа 2016 г. (подлежит уточнению)

Цена - уточняется

Подробнее - sportcommunication.info

Рекомендуемые: