Гранфондо Але Эдди Меркс

Оглавление:

Гранфондо Але Эдди Меркс
Гранфондо Але Эдди Меркс

Видео: Гранфондо Але Эдди Меркс

Видео: Гранфондо Але Эдди Меркс
Видео: Танец Але але 2024, Апрель
Anonim

На ярмарке в Вероне Велосипедист сражается с Granfondo Alé Eddy Merckx в компании Марио Чиполлини и прогнутого колеса

Это кажется слишком сложным. Как будто я езжу на велосипеде по патоке.

Группа, в которой я работал, отдаляется, и хотя я прилагаю больше усилий, кажется, что я откатываюсь назад.

Обычно я бы списал это на истощение, но я чувствую себя полным энергии. Что происходит?

‘La tua ruota! La tua ruota! - кричит всадник позади меня, указывая на мой руль. Мой обод качается из стороны в сторону, натирая каждую тормозную колодку.

У меня впереди 115 км и 2000 м набора высоты, и мое заднее колесо подогнулось.

Я сворачиваю на обочину, а мимо меня на высокой скорости проносятся ведущие группы Granfondo Alé Eddy Merckx.

Я должен втиснуться в кусты, чтобы не погибнуть, даже несмотря на то, что мы на подъеме. Мне не потребовалось много времени, чтобы понять, что мой компактный мультитул не сможет решить эту проблему.

Я не могу продолжать восхождение, и я не могу спускаться против потока 5 000 нетерпеливых райдеров. Это немного более тернистое начало, чем я предполагал.

Изображение
Изображение

В логове Короля Льва

Осталось за час до того, как мое колесо сломается, и гран-фондо начинается в истинно итальянском стиле, с громкоговорителями, гудящими в громкоговорителях, и большим волнением по поводу предстоящей дороги – 139 км извилистых холмов в венецианских Предальпах.

Это короткая трасса с крутыми подъемами и потрясающими спусками, и я рвусь вперед.

Есть один заметный отсутствующий на мероприятии человек, в честь которого оно названо – сам Каннибал. Сегодня должен был присутствовать Эдди Меркс, но он заболел.

В Италии профессиональный велосипедист всегда находится на расстоянии телефонного звонка, и, конечно же, Марио Чиполлини был обнаружен в 11 часов. Итальянская толпа очень счастлива.

Заняв место для раннего старта, я нахожусь на расстоянии соприкосновения с Чиполлини, но меня отделяет от него толпа людей, которые, похоже, полны решимости прикоснуться к нему.

Да здравствует Король

Честно говоря, Король Лев - это зрелище, на которое стоит посмотреть - он похож на биологическую схему идеального велосипедиста, с ногами размером с ствол дерева, свисающими с 18-дюймовой талии.

Если бы инопланетянин приземлился на Земле, имея только техническое представление о велосипедном спорте, он все равно легко идентифицировал бы Супер Марио как опытного бывшего профессионала.

Меня уже загоняют в заднюю часть загона, когда срабатывает стартовый пистолет, и я чувствую, что попал в цунами, когда стая уносится прочь.

Я делаю все возможное, чтобы втиснуться в свободное пространство и отметить колесо, чтобы цепляться за него. Начнем с нейтрализованного выкатывания по улицам Вероны.

Несмотря на то, что старт был хорошо срежиссирован, меня всегда озадачивали гонщики, которые отчаянно рвались вперед настолько, насколько это возможно, только для того, чтобы сидеть на вольном ходу позади ведущей машины.

В результате получается эффект гармошки, при котором небольшое замедление в передней части рюкзака усиливается до визжа колес на 1000 гонщиков назад.

Без машины

Помимо переполненности, первый отрезок через Верону представляет собой настоящее зрелище – редкая возможность проехать на велосипеде по оживленному центру итальянского города, где нет автомобилей.

Когда мы достигаем окраины города, мы проезжаем через некоторые из самых известных виноградников в северной Италии – Вальполичелла Супериоре, Амароне, Речиото – и я счастливо наслаждаюсь видом, когда нейтрализация снимается и скорость резко подскакивает.

Дорога ровная, и я смотрю на свой Garmin, чтобы увидеть 54 км/ч, и меня все еще обгоняют. Но дорога уходит ввысь.

Первое восхождение спортивного автомобиля может оказаться сложной задачей. Со всем адреналином первых километров трудно устоять перед ускорением первых подъемов в погоне за лидерами, но на этот раз я использую измеритель мощности и полон решимости придерживаться мощности, которую, как я знаю, смогу выдержать.

Я удивлен тем, насколько медленнее я карабкаюсь по сравнению со стаей, но я успокаиваю себя тем, что мой подход поможет мне поймать некоторых из этих чрезмерно нетерпеливых гонщиков позже.

Изображение
Изображение

Мы поднимаемся через Сан-Джорджо-ди-Вальполичелла, и между деревьями справа от нас иногда открывается вид на Верону – достойная награда за переполненные первые километры.

Есть несколько коротких отрезков, которые превышают 10%, но вместо того, чтобы вставать и мчаться по ним, я должен твердо напомнить себе, что впереди еще 2 500 м лазания.

Я нахожусь в сплоченной группе, и я с нетерпением жду вызова. Только удары педалей вдруг становятся неимоверно жесткими, а потом голос позади меня кричит: «La tua ruota!» La tua ruota!’

Вращающиеся круги

Хотя у моего мультитула есть ключ со спицами, даже если бы у меня были механические навыки, чтобы починить колесо, я не заинтересован в том, чтобы делать это посреди волны за волной рьяных альпинистов, несущихся на меня.

Велосипед провел два сезона с отечественным профессионалом, и прогнутая карбоновая тормозная дорожка колес Hyperon должна была насторожить.

Нейтральная поддержка обычно приходит относительно далеко в поле, и я мог бы подождать какое-то время, пока самый медленный из стаи поднимется ко мне. В конце концов, я решаю рискнуть и спуститься против течения.

По мере того, как я ненадежно скатываюсь вниз по склону, я вынужден несколько раз отталкиваться прямо в кусты на краю дороги, чтобы меня не ударили приближающиеся гонщики.

Спасение

По пути вниз я встречаю Никола Вердолина, владельца отеля Garda Bike, где я сейчас остановился. Он любезно ждет со мной и окликает нейтральную служебную машину. Кажется, мое спасение близко.

К сожалению, это не так просто. Несмотря на все усилия механика поправить мое колесо, обод прогнулся. Он не подлежит ремонту, а в машине нет подходящих запасных колес.

Никола, как верный домашний друг, дает мне свое колесо и говорит, чтобы я ехал без него. Он поведет машину вперед, чтобы найти другое колесо для своего велосипеда.

Мой велосипед оснащен групсетом Campagnolo, а на новом колесе установлена кассета Shimano, которая далека от идеала, но к настоящему моменту уже прошел час, поэтому у меня нет другого выбора, кроме как извлечь из этого максимальную пользу.

Вагон с метлой уже давно прошел, а время, отведенное для длинного маршрута, слишком близко. У меня закончилась работа.

Изображение
Изображение

После быстрого подъема обратно к точке, где я остановился ранее, я резко преодолеваю вершину на высоте 460 м и ныряю в спуск.

По правде говоря, я счастлив быть один, так как могу выбрать свою леску через шпильки и поддерживать хорошую скорость до первой кормовой станции в Фумане.

Я загружаю резервы, а затем прячусь за одной из машин спонсора, чтобы пройти по плоскому участку к следующему подъему. Это может быть читерством, но мне нужно многое наверстать.

Довольно скоро дорога оборвется, и машина исчезнет впереди меня, но я начинаю видеть впереди еще несколько всадников, и моя уверенность в том, что я смогу вернуться к основной процессии, растет.

Подъем к Молине узкий, с него открывается потрясающий вид на виноградники и горный лес. Наконец-то мне удается догнать фургон с метлой, но до отсечки на маршрут лунго еще далеко, так что шансов на отдых у меня нет.

Я продолжаю свой путь до Бреонио, где дорога расширяется, а уклон уменьшается. Сейчас я пробираюсь через случайных райдеров на более короткой трассе, но это кажется мучительно медленным.

Это длинный подъем около 16 км, достигающий высоты чуть менее 1000 м, и я беспокоюсь, что слишком сильно напрягаюсь, чтобы наверстать упущенное. От моего плана придерживаться обычной выходной мощности давно отказались.

К счастью, в городе Фосс дорога начинает выравниваться, после чего следует быстрый спуск, где мне приходится протискиваться через группы, которые предпочитают более неторопливый подход к поездке на короткой трассе.

Когда я достигаю основания спуска, впереди виднеется шпилька, и по визгу тормозных колодок на углероде я понимаю, что это поворот на маршрут лунго (многие начинающие лунгорайдеры пролетали прямо мимо него, как я позже узнайте).

Мое внутреннее ликование по поводу того, что я сделал поворот перед отсечкой, резко обрывается, когда я понимаю, что приближаюсь к истощению и только что достиг основания эпического подъема.

Долгий-долгий путь

Подъем по Виа Кастельберто составляет почти 20 км в длину и поднимается на 1100 м в среднем более чем на 5%. Это необычайно долгий и настойчивый подъем для северной Италии, но как только я войду в ритм, я начну получать от него удовольствие.

Поднимаясь через Капеллу Фазини, дорога извивается в красивый набор шпилек, и мое настроение снова поднимается, когда я вижу длинную вереницу всадников, тянущихся вперед, заманивая меня в погоню.

Подъезжаем к Эрбеццо, и дорога начинает сужаться, приобретая швейцарский характер. На самом деле, с меловыми известняковыми скалами, проглядывающими сквозь траву, и случайными овцами, пасущимися на пышных зеленых пастбищах, это легко может быть великолепным севером Англии.

Глядя на мой Garmin, я понимаю, что уклон дороги колеблется между 6% и 10%, и я чувствую усталость, оседающую в моих конечностях.

Отсутствует передача

Что еще хуже, моя несоответствующая кассета лишила меня самой большой звездочки, так что я вынужден крутить педали, безнадежно постукивая по рычагу переключения передач в поисках чего-то похожего на более легкий каденс.

Когда я добираюсь до кормовой станции на вершине, я действительно исчерпал свои запасы энергии. Больше не нужно гоняться за фургоном с метлой или сокращать время, поэтому я не тороплюсь и наслаждаюсь выбором блюд, выложенным передо мной.

Мы находимся на довольно большой высоте, около 1530 м, и я уверяю себя, что отсюда в основном нужно спускаться. Я замечаю быстро выглядящую группу, отправившуюся от кормовой станции, и я думаю, что мне может быть полезно следовать за ними вниз по горе.

Первые несколько километров немного волнистые, но они также обеспечивают одни из самых приятных и техничных поездок за день.

По мере того, как мы покидаем травянистые холмы на вершине горы, скорость начинает накапливаться, и к тому времени, когда мы сворачиваем на большую дорогу SP211, мы легко превышаем 60 км/ч.

Компания двоих

Итальянский наездник в любопытных очках пролетает мимо нашей группы, и я прыгаю, чтобы схватиться за его руль. Кажется, ему нравится компания, но после поворота от меня он тянется рядом.

‘Вы не знаете этих дорог?’ - говорит он с сильным итальянским акцентом, на что я качаю головой - слегка пораженный тем, что он может определить мою национальность по моему нисходящему стилю.

‘Следуй!’ кричит он, прежде чем пронестись через последовательные повороты со скоростью, от которой мои икры дрожат от беспокойства. С другой стороны, мы мчимся через группу за группой всадников.

После почти получаса и более 20 км мы наткнулись на последнюю неровность трассы. Мой гид-итальянец машет мне рукой на прощание и замедляется до ползания на склоне - он явно больше любит спуски, чем подъемы.

Этот холм почти не упоминался, когда мне рассказывали о трассе, предлагающей всего 150 м подъема, но с моими сломанными ногами это похоже на Стельвио.

Изображение
Изображение

Последние заказы

Протискиваясь до вершины, я в восторге от того, что тяжелая работа сделана и запылена, но небеса разверзлись. Когда мы возвращаемся на главную дорогу, группа из 10 человек становится группой из 50 человек и, в конечном итоге, быстро движущимся чейнганом.

К моему изумлению, мой огненный спускающийся друг снова догнал нас, и всадник впереди рванул вперед с криком «Пианино, пианино!». Когда льет дождь, было бы разумно пройти последний участок с осторожностью, даже если есть искушение броситься домой.

К тому времени, как мы вернемся в Верону, я промок до нитки. Это теплый дождь, который не оставляет меня слишком холодным, но я очень хочу закончить гонку.

После спринта из 50 человек я останавливаюсь и падаю на стул, чтобы собраться. Дождь стихает с поразительной скоростью, и солнце прорывается сквозь тучи на старый город Вероны.

Когда я сижу и восстанавливаю силы, я подумываю начать квест, чтобы найти свое заднее колесо и вернуть ему колесо Николы, но сначала я решаю найти кафе. Мне действительно не помешало бы пиво.

Поездка всадника

Cipollini Bond, 2 800 фунтов стерлингов (только набор фреймов), paligap.cc

Изображение
Изображение

Если не считать поломки заднего колеса, Cipollini Bond и его мебель Campagnolo отлично поработали.

Рама обеспечивала жесткую и очень предсказуемую езду, в то время как групсет Super Record, колеса Hyperon и качественный комплект отделки в сочетании были приятно жесткими и легкими.

Фрейм Бонда очень похож на самого человека – яркий, агрессивный, но очень эффектный. Вне седла, будь то подъем или спринт, он выдавал мощность с минимальными потерями и всегда создавал ощущение классического гонщика с очень небольшой гибкостью. Идеальный компаньон для итальянской эпопеи.

Сделай сам

Путешествия

Велосипедист прилетел в Верону, которая обслуживается множеством авиакомпаний, а цены начинаются примерно от 70 фунтов стерлингов. Мы путешествовали с Ryanair, но, как всегда, лучше рассмотреть альтернативы, если вы хотите путешествовать на велосипеде из-за платы за поездку в оба конца в размере 120 фунтов стерлингов..

Спорт начинается в центре города, который находится в нескольких минутах езды на такси или автобусе от аэропорта.

Проживание

Мы остановились в отеле Garda Bike на озере Гарда. Отель обслуживает велосипедистов и предлагает напрокат более 40 велосипедов Pinarello Dogma F8.

Владельцы и братья Альберто и Никола Вердолин организовали индивидуальный велосипедный отдых с ежедневными велопрогулками по множеству маршрутов для всех уровней райдеров. Garda Bike Hotel является членом Bici Amore Mio, группы из пяти специализированных велоотелей в Италии. Для получения более подробной информации посетите biciamoremio.это

Спасибо

Большое спасибо Луису Рендону, который организовал нашу поездку. Луис управляет компанией High Cadence Cycling Tours (highcadencecycling.com), которая организует туры по всей Италии, с местами, доступными на крупных спортивных мероприятиях, таких как Маратона Доломиты, и сотрудничает с многочисленными отелями.

Спасибо также Николе Вердолину, владельцу отеля Garda Bike Hotel, за организацию нашей логистики и предоставление Велосипедисту заднего колеса.

Рекомендуемые: