Гран Фондо Торино

Оглавление:

Гран Фондо Торино
Гран Фондо Торино

Видео: Гран Фондо Торино

Видео: Гран Фондо Торино
Видео: 18 летние девочки - барыги делали по 100 закладок в день 2024, Апрель
Anonim

В Granfondo Torino Велосипедист наслаждается красотой итальянской сельской местности и на мгновение становится случайным героем события

Итальянцы любят кататься на велосипеде. О рвении поддержки со стороны тифози ходят легенды, но обычно она предназначена для профессиональной элиты на больших гонках, таких как Джиро д’Италия. Вот почему я нахожу немного странным, что на любительском мероприятии, таком как Granfondo Torino, я получаю такой восторженный отклик от толпы, выстроившейся вдоль дороги.

Когда я прохожу через город Чинальо, люди размахивают флагами и восторженно аплодируют. Некоторые даже бегут рядом со мной, крича ободряюще. К этому моменту у меня было 70 км сравнительно спокойной, хотя и жесткой езды, и поэтому я немного благоговею перед своей новообретенной знаменитостью. Я отвечаю улыбками и бормочу «чао» и «грациес», но по мере того, как вокруг меня продолжается празднование, я испытываю нарастающее чувство подозрения, а затем и вины.

Изображение
Изображение

Я осознал: толпа думает, что я лидирую в гонке. Где-то на маршруте я, должно быть, свернул не туда и невольно срезал кусок трассы, а это означает, что я обошел хардкорных конкурентов и занял позицию во главе дел.

Мой страх подтверждается, когда я оглядываюсь назад и вижу группу из 100 гонщиков, несущихся на большой скорости. В мгновение ока они достигают меня; Я ищу колесо, чтобы уцепиться за него, но скорость слишком высока, и меня бесцеремонно вышвыривают из последних рядов.

По мере того как пелотон устремляется вдаль, мои бывшие поклонники стреляют в меня взглядами, некоторые с жалостью, но те, кто теперь понимает, что я всего лишь притворщик, выглядят преданными. Я склоняю голову и отворачиваюсь, стыдясь того, что непреднамеренно обманул такую страстную поддержку. Покидая деревню, я вспоминаю события дня, которые привели к моему краткому моменту случайной славы.

Старт гонки

Поскольку Луис, мой напарник, и я стоим в очереди, чтобы стартовать в первый Гранфондо Турин, все идет так, как и должно быть на итальянском спортивном мероприятии. Раннее утреннее солнце блестит на шлемах 3 000 всадников, которые возбужденно болтают - единственный звук, нарушающий тишину города, который еще не проснулся.

Мы ждем на Пьяцца Кастелло, огромной площади, которая разрушает внушительную архитектуру в стиле барокко вокруг нас. С Королевским дворцом Турина за нашими спинами мы отправились в путь в типичном итальянском стиле, то есть на 15 минут позже запланированного времени начала в 8 утра. Чтобы добраться до нашего маршрута побега из города, Виа По, мы огибаем Палаццо Мадама, величественное сооружение, которое было первым Сенатом Итальянского королевства - это второй дворец, который я видел за столько минут. Широкая улица Виа По с аркадами является подходящим маршрутом из города, но трамвайные пути и полированные каменные плиты, составляющие ее дорожное покрытие, представляют серьезную опасность для шоссейных велосипедов с тонкими шинами. Конечно же, я вижу, как велосипедист запутался в трамвайных путях менее чем в километре от меня. Он поднимается, когда я проезжаю мимо, и кажется, что пострадала только его гордость, но этого достаточно, чтобы мой пульс забилось намного раньше, чем я хотел.

Изображение
Изображение

Виа По, благополучно проехав, кружим по Корсо Кайроли, наслаждаясь новизной закрытых городских дорог, а река По лениво течет слева от нас. Несмотря на трамвайные драмы, первые несколько километров были значительно менее безумными, чем другие гран-фондо, на которых я ездил. Вскоре я узнаю почему.

Пересекаем реку и сразу начинаем подъем – мы на Брик-делла-Маддалена, один из двух значительных подъемов, завершающих маршрут. Подъем на 7 км составляет в среднем 7%, что было бы легко справиться, если бы не огромное количество гонщиков, массово прибывающих на его базу. Дорога предсказуемо становится заблокированной, поэтому у нас нет другого выбора, кроме как отцепиться и идти пешком. Поскольку я делаю все возможное, чтобы избежать все еще ездящих на велосипеде итальянцев с такими же плохими навыками управления велосипедом, как и их рассудительность, я вынужден признать, что событие уже демонстрирует не недостаток характера.

Прямо перед тем, как мои бутсы полностью испортятся, узкое место начинает истончаться, и я могу снова влезть. Подъем выходит из Турина, минуя небольшие жилища, расположенные на склоне холма. Ближе к вершине я перестаю пытаться идти в ногу с Луисом - кажется, сегодня он вдыхает гелий - и бросаю взгляд на город. Эти дома, безусловно, имеют захватывающий вид.

После использования первой кормовой станции для регидратации маршрут быстро окупает свои первоначальные требования захватывающим 9-километровым спуском, вьющимся через холмы Монферрато, которые представляют собой восточную границу Турина. Направляясь на юг, мы несемся прямо через равнину к городу Кьери. Имея 20 км ровных дорог под безоблачным небом без единого дуновения ветра, я наслаждаюсь возможностью освоиться в каплях и увеличить свою среднюю скорость.

Завести новых друзей

Открытые дороги объединяют разрозненных гонщиков в группы, и вскоре я оказываюсь в большой группе, мчащейся мимо кукурузных полей и беспорядочных домов сельского Пьемонта. По мере того, как мы едем, наше число продолжает увеличиваться до такой степени, что становится немного тревожно, когда мы въезжаем в мощеный центр города Рива-прессо-Кьери на скорости 40 км/ч и выезжаем на узкие извилистые дороги дальше.

Изображение
Изображение

Решив смело взять свою судьбу в свои руки, я продвигаюсь вверх по группе и занимаю позицию впереди. На плавном повороте дороги я оглядываюсь через плечо и обнаруживаю, что у меня за рулем 50 всадников. Волнение зашкаливает у меня в голове, и, хотя я знаю, что это не вызовет симпатии у моих товарищей по езде и, вероятно, будет стоить мне позже в тот же день, я увеличиваю темп. Череда гонщиков позади тянется более чем на 100 метров, но мое восхищение тем, как один гонщик может повлиять на динамику пелотона, прерывается чьим-то криком по-итальянски позади меня. Судя по тону, можно с уверенностью сказать, что это не было «Мне очень нравится скорость, на которой ты едешь, продолжай в том же духе», поэтому я успокаиваюсь и отступаю в кучу на несколько оставшихся ровных километров.

Вторая кормовая станция расположена недалеко от деревни Феррере и знаменует собой явное изменение ландшафта. Плоский обширный горизонт сменяется густыми лесистыми холмами - они образуют южную оконечность хребта Монферрато, через который мы теперь пройдем обратно, чтобы добраться до базилики Суперга, где и закончится событие. Ранее в тот же день Давид Черкио из байк-отеля Lo Scoiattolo в Пьемонте, где я остановился, сказал мне, что «холмистые холмы должны быть легкими для ваших длинных ног», так что я уверен, несмотря на то, что профиль выглядит как 90 км пути. лезвия пилы. Но вскоре я проклинаю комментарии Давиде, поскольку мои ноги наказаны еще одним резким наклоном более чем на 15%, который я едва успеваю поднять.

До сих пор я, по крайней мере, был частью группы – страдание любит компанию – но сразу за городом Монале я достиг развилки дороги, отмеченной стрелками, указывающими в разные стороны, чтобы разделить медио и лунго маршруты. Записавшись на длинную дистанцию, я поворачиваю в сторону маршрута лунго и вскоре оказываюсь в одиночестве - все остальные райдеры моей группы отправились по средней дистанции.

Именно здесь, как я скоро обнаружу, к своему смущению, я делаю ошибку, из-за которой я случайно срезаю 20 км с маршрута и лидирую в гонке. Видимо, мне нужно было свернуть на маршрут лунго за несколько километров до этого и сделать лишний круг, который в итоге привел бы меня к этой точке, но развязка была так тонко обозначена указателями, что я ее пропустил. В свою защиту позже выяснилось, что несколько сотен других райдеров сделали то же самое, так что я не единственный тупица в этой компании, а только первый.

Играть на публику

Дорога сужается, густой лес смыкается, и становится жутко тихо по мере того, как маршрут извивается на север через сельские холмы района Асти. Эти зубья пилы продолжают резать мои квадрицепсы, но природная красота лесов Монферрато хорошо отвлекает меня от того, как медленно мой велокомпьютер набирает километры.

Изображение
Изображение

Спокойствие в моем окружении сохраняется, и я начинаю задаваться вопросом, что происходит - наверняка я уже должен был встретить других гонщиков? Такие мысли резко вылетают из головы, когда придорожная опора внезапно взрывается при первых признаках цивилизации вокруг городка Чинальо. Я наслаждаюсь своим нечестным путем добытым статусом знаменитости на протяжении 10 км, пока пелотон не обгоняет меня и зрители не переключают свою голосовую поддержку на других, более достойных. Честно говоря, я тоже немного обрадовался - давление проецирования крутого фасада участника гонки на благо тех, кто стоит на дороге, было почти таким же утомительным, как и само восхождение на холмы.

Предоставленный самому себе, теперь я могу установить разумный ритм, поскольку маршрут ведет на северо-запад, играя точка за точкой с пьемонтскими церквями и поселками, которые, кажется, взгромоздились на каждом холме. Леса, в свою очередь, уступают место обширным ореховым рощам, на деревьях которых когда-то росли орехи, которые использовались для изготовления оригинальных партий Нутеллы. Я думаю про себя, что мне действительно не помешала бы большая ложка калорийного спреда, чтобы поддержать мои слабеющие ноги. До сих пор маршрут, как правило, отменял любую высоту, набранную с помощью быстрых, технических спусков, но примерно на 110 км он начинает набирать высоту более последовательно, прежде чем последние 10 км будут продвигаться в среднем на 7%, чтобы достичь Базилики ди Суперга.

В нескольких километрах от города Шольце листва, окаймляющая дорогу, ненадолго расчищается, и передо мной открывается поистине впечатляющий вид – базилика гордо возвышается на вершине холма Суперга через долину, а позади возвышаются Альпы. далекое расстояние. Позже Давиде сказал мне, что вид хорош только в течение короткого периода в конце лета, так как в начале года его чаще всего закрывает дымка от жары, а позже обзору препятствуют снежные облака. Я мысленно снимаю шляпу перед тем, кто планировал этот маршрут, и чувствую себя привилегией ехать на велосипеде по местности с таким захватывающим фоном.

Пейзаж становится все более пригородным по мере того, как маршрут ведет к Виа Суперга, дороге, которая неуклонно вьется вверх к вершине холма. Я снова оказываюсь среди райдеров-любителей, и для человека мы напоминаем двуногих зомби, карабкающихся вверх по склону, почти слишком измученных, чтобы слышать аплодисменты зрителей, которые подталкивают нас вперед.

Изображение
Изображение

Виа Суперга живописна и извилиста, открывая лишь небольшие участки подъема за раз. В этой ситуации мой оптимистичный настрой обычно вмешивался и пытался убедить мои ноги, что финиш уже за следующим поворотом, но планировщики трассы установили отметки оставшихся километров, которые ведут обратный отсчет с начала уклона.. Когда возможность блаженного неведения удалена, у меня нет другого выбора, кроме как копаться и смотреть, как маркеры медленно тикают.

Между домами и деревьями, тянущимися вдоль Виа Суперга, я вижу проблески зелени пьемонтской зелени на некотором расстоянии внизу, что, по крайней мере, убеждает меня в том, что налицо хороший прогресс. Я поворачиваю на повороте и испытываю одновременно облегчение и страх, увидев, как передо мной разворачивается последний крутой подъем к Базилике. Палящее летнее солнце палит, поднимая температуру на этой тесной дороге до 30°C, но

Вид финиша меня бодрит. Последний рывок на педалях заставляет меня пересечь линию, и я одновременно измучен и в приподнятом настроении. Внушительная базилика Суперга и вид на Турин должным образом завершают маршрут.

Позже, за бокалом знаменитого местного вина Бароло, я оглядываюсь назад и вспоминаю свой день. Другие события могут быть более пропитаны историей или включать в себя более длительные альпийские восхождения, но сегодняшние более мелкие и крутые холмы оказались не менее сложными, а виды на виноградники и орешники Пьемонта не менее вдохновляющими. Возможно, это был первый Granfondo Torino, но моя сегодняшняя поездка уверяет меня, что он точно не будет последним.

Рекомендуемые: