Звезды сцены и экрана: трансляция Тур де Франс

Оглавление:

Звезды сцены и экрана: трансляция Тур де Франс
Звезды сцены и экрана: трансляция Тур де Франс

Видео: Звезды сцены и экрана: трансляция Тур де Франс

Видео: Звезды сцены и экрана: трансляция Тур де Франс
Видео: Горячее Техно Тур де Франс! GCN по-русски 2024, Апрель
Anonim

Когда вы смотрите Тур де Франс из своей гостиной, вы когда-нибудь задаетесь вопросом, как они это делают? Мы так узнали

‘Люди видят только то, что им показывают через журналистов, комментирующих гонку. Но за всем этим стоит огромный мир. Но ты понятия не имеешь, для чего все это нужно».

С 1997 года Ронан Пенсек, бывший французский гонщик, который когда-то храбро защищал желтую майку на Альп-д'Юэз, выполняет уникальную роль консультанта директора Тур де Франс. Он отчитывается не перед Кристианом Прюдомом, официальным директором гонки и подставным лицом, а перед другим директором - человеком, который пишет сценарии и руководит каждым этапом ведущей трансляции, которая транслируется в 190 странах и на 121 различных телеканалах по всему миру: немного. - известный парень с огромным видением по имени Жан-Морис Ооге.

‘А, так его зовут?’ - говорит Нед Боултинг из ITV, репортер, когда-то настолько несчастный, что назвал майку лидера желтым джемпером во время его первого тура 12 лет назад. - Я никогда этого не знал. Но то, что он делает, весьма блестяще. Тур во многом посвящен тому, чтобы представить Францию на витрине магазина и Ог - вы действительно так это произносите? – прекрасно это понимает».

«Моя работа заключается в том, чтобы максимально точно передать сценарий Тура – как спортивный аспект, так и туристический аспект, потому что многих зрителей больше волнует открытие красоты Франции», – говорит Ооге. Это работа, которую он делает очень хорошо.

«Этот человек - гений», - восторженно восклицает глава Йоркширского тура Гэри Верити, приветствовавший Уге перед недавним Grand Départ в Лидсе (первоначально опубликованным в 2014 году). «Просто наблюдая за его работой, вы можете сказать, что он на вершине своей игры».

Реальные гонки могут разделиться во мнениях, но репортажи Ооге для телекомпании France Télévisions и других единогласно считаются мастерскими. Боултинг считает, что эта гармония кадров мотоцикла и вертолета «увеличивает зрительское восприятие в десять раз», а Дэн Ллойд, бывший британский гонщик и нынешний тележурналист, описывает их работу как «выдающуюся»..

Сегодня Тур утверждает, что мировая телеаудитория составляет 3,5 миллиарда человек (хотя, учитывая, что на планете всего семь миллиардов человек, мы хотели бы увидеть, как именно рассчитывается эта цифра), что делает его третьим по величине глобальным телевизионным событием после Кубок мира и Олимпиада. Но первые показы гонки на французском национальном телевидении в 30-х и 40-х годах были сняты с помощью 16-миллиметровых камер, джипа и мотоцикла, и их нужно было доставить в Париж для редактирования, прежде чем они были показаны в эфире на следующий день. Первая прямая трансляция состоялась во время финала гонки в парижском Парке де Пренс в 1948 году, а затем, десятилетие спустя, первые живые фотографии с дороги были сделаны с перевала Обиск.

Изображение
Изображение

«С тех пор, как мы начали транслировать Tour for Channel 4 около 30 лет назад, многое изменилось», - говорит продюсер Брайан Веннер, который до сих пор руководит британским наземным телевидением в возрасте 80 лет.«Раньше французская трансляция была довольно простой. Сигнал прервался под деревьями и мостами - погода создавала такой хаос». В настоящее время технологии феноменально развиты. Со штатом в 300 человек компания France Télévisions использует четыре вертолета, два самолета, пять мотоциклов с камерами, два аудиомотоцикла, около 20 других камер на старте и финише и 35 транспортных средств, включая грузовики и грузовики. Этот список настолько же грубо упрощает сложный процесс, насколько сбивает с толку цепочка подчинения - так что задержите дыхание, пока мы копнем немного глубже.

Запутанная паутина

ASO, организатор тура, заручился поддержкой Euro Media France (EMF) для создания необработанного видеопотока каждого этапа. С командой из примерно 70 человек EMF затем передает свои изображения своему «заказчику» France Télévisions, который через Ooghe выбирает, микширует и создает единый канал, который используется отдельными вещательными компаниями. Эти каналы дополняют освещение собственным оригинальным контентом, таким как интервью, комментарии, графика и реклама.«Мы не обеспечиваем полное покрытие - вероятно, 99,9%», - говорит директор EMF Люк Жоффруа. «France Télévisions выходит на финишную прямую - как на футбольном матче. Мы делаем все остальные снимки вплоть до последнего километра».

Ключом к запечатлению спортивной драмы гонки являются мотоциклетные операторы. «Мотомены строят очень хорошие отношения с гонщиками - они как семья», - говорит Жоффруа. «Иногда велосипедисты на самом деле предупреждают операторов, говоря, что тот-то и тот-то скоро атакует, и давая им информацию прямо из сердца гонки». Их первоклассные мотоциклы BMW R1200RT были модифицированы специальными генераторами для тяжелых беспроводных камер VHF и более выгодным передаточным числом коробки передач, позволяющим развивать скорость до 8 км/ч

на третьей передаче, не трогая сцепление.

«Вступительная часть к мужчинам на мотоциклах», - говорит Боултинг. «Они чрезвычайно храбры, сильны и опытны в своей работе - и они очень хорошо понимают велогонки, несмотря на оскорбления, которые они часто получают от гонщиков и комиссаров в пылу момента».

Помимо дополнительной стайки фотографов, несколько частных клиентов (например, ASO и американский канал NBC) управляют мотоциклами во время гонки. Канал 4 когда-то заплатил за эту привилегию 15 000 фунтов стерлингов - и он отвечает за запечатление волшебного момента, когда Грег ЛеМонд обнаружил, что он выиграл тур 1989 года на Елисейских полях. Несмотря на это, Channel 4 так и не отправил на гонку ни одного мотоцикла из-за явного противодействия со стороны сплоченных французских мотоциклистов.

«Они пытались сбить нас с пути», - утверждает Веннер, чья продюсерская компания Vsquared TV сейчас выпускает репортажи о туре ITV. «Однажды наш велосипед срезал угол и повредил велосипед, принадлежащий зрителю. Фанаты окружили гонщика и оператора и потребовали деньги за ремонт. Так как ни у кого не было денег, они похитили оператора и заставили всадника вернуться с выкупом».

Мотоциклы, вертолеты, спутники…

Снимать происходящее с высоты - не говоря уже о культовых пейзажных снимках, ставших синонимами Tour - помогают два вертолета, оборудованные гиростабилизированными камерами Cineflex («исключительный инструмент», который захватывает «полностью стабилизированные изображения при любом условий», по словам воздушного оператора Винсента Уикса). Как и мотоциклы на земле, пилоты и операторы работают парами на гонках в течение всего года, причем самая долгая пара работает уже почти два десятилетия. Один из вертолетов может похвастаться специальным широкоугольным объективом для панорамных снимков пейзажей. «Мне больше всего нравится, когда гонщики спускаются в долину, а вертолет приближается к дороге на той же высоте. Это делает просмотр фантастическим», - говорит Боултинг.

Теперь технический момент. Передача изображений напрямую на спутники от постоянно движущихся источников сопряжена с трудностями, поэтому необходима сложная система воздушных ретрансляторов для сбора изображений и их передачи в стационарные промежуточные точки на маршруте. Для этого есть две вертолетные эстафеты, летающие на высоте около 600 м, и два самолета, кружащиеся на высоте 3000-8000 м (в зависимости от погоды). В то время как вертолеты должны приземляться для дозаправки каждые несколько часов, самолеты, часто без давления, очень медленно кружат в течение восьми часов, чтобы сохранять правильное положение в воздухе на протяжении всей сцены.

Изображение
Изображение

«Ветер и турбулентность могут быть плохими, поэтому вам нужна особая конституция, чтобы работать на самолетах», - говорит Жоффруа. Оснащенный системой GPS с автоматическим отслеживанием, разработанной EMF, самолет синхронизируется с мотоциклами на земле, даже когда им мешают облака и непогода.

Два грузовика EMF размещаются в открытых промежуточных точках на каждом этапе – три, если маршрут особенно длинный или сложный. Шесть техников обслуживают каждый грузовик; первая точка принимает сигнал в реальном времени сверху и отправляет его на спутник, а вторая точка передает сигнал по микроволновой связи в финишный городок, где он улавливается четырьмя приемниками, установленными на кране высотой 50 м. Восемь сигналов (две камеры на вертолете, пять камер на мотоцикле и одна, установленная на автомобиле Прюдома - новое дополнение в 2013 году) декодируются на внешнем вещательном грузовике EMF, который обрабатывает и корректирует цвет, прежде чем отправить его в производственный цех France Télévisions по соседству в зале. зональная техника. Весь этот процесс занимает примерно полсекунды.

Вся часть плана

EMF и France Télévisions нужно восемь месяцев, чтобы подготовиться к туру. Как только маршрут раскрывается, технические специалисты заняты определением мест для промежуточных грузовиков, поиском потенциальных подводных камней (таких как высокие здания и деревья) и организацией точек заправки вертолетов. Тем временем Уге составляет свой собственный дорожный справочник, исследуя географические и культурные достопримечательности в радиусе 15 км от маршрута, чтобы он мог «прописать» каждый этап. Эти тщательно продуманные представления фермеров на полях, которые мы видим каждый год? Они приходят по наводке от союза французских фермеров с GPS-координатами, чтобы Ооге мог убедиться, что его пилоты подготовлены.

Во время своего 18-го тура в трейлере France Télévisions в июле Уг, который по профессии занимается эстетикой, имел в своем распоряжении непосредственную команду из 20 человек, которые помогают ему понять нюансы гонки, выбирая из до 20 входящих каналов, покрывающих одну стену студии.

«Если вы снимаете футбол или теннис, вы можете просто следить за мячом», - говорит Пенсек. «Но в велоспорте не обязательно важен гонщик, лидирующий в гонке. Это более тактично, и именно в этом я помогаю Жан-Мо [Уге]». Пенсек редко следит за тем, о чем комментаторы рассказывают публике; вместо этого он предвидит то, что должно произойти, чтобы координировать мотоциклетную стратегию. Инструкции от Уге отправляются в противоположном направлении через тот же спутник и ретрансляционные связи с его марионетками в полевых условиях.

Боултинг, который смотрит Тур в компании бывшего специалиста по желтой майке и прологам Криса Бордмана, описывает роль Пенсека как «очень важную». «Если вы не ездили в группе, то вы совершенно не знаете обо всех сценариях, которые разыгрываются. Бывшие гонщики Тура видят вещи, невидимые невооруженным неопытным глазом». сложное балансирование на его руках, удовлетворяющее как отечественную, так и постоянно растущую мировую аудиторию.

«Было время, - объясняет Боултинг, - когда, например, вид Кристофа Моро [4-го в туре 2000 года], ломающегося на подъеме, был ключевым моментом для французских телезрителей, но не столько для весь остальной мир, но освещение задержится на нем. К счастью, те тяжелые времена давно прошли. Освещение теперь гораздо менее местническое».

В зоне

По словам Веннера, техника хаотической зоны - это, по сути, «фантастическая автостоянка, очень часто заполненная грязью». Там царит дух товарищества». 12 км кабелей - это та же длина, что и колонна из 180 автомобилей в ежедневном рекламном караване, который предшествует каждому этапу. Наряду с EMF и France Télévisions, съемочные группы некоторых из 60 мировых телевизионных станций, освещающих это событие в прямом эфире, разбили лагерь, включая ITV, американских крупных игроков NBC, австралийские SBS и Eurosport..

Права на вещание такие же запутанные, как и эти кабели. Вот попытка распутать ситуацию: у ASO есть две крупные сделки: одна с France Télévisions (предполагается, что ее стоимость составит около 24 млн евро в год до 2020 года), а другая с Европейским вещательным союзом (EBU) от имени его членов в 56 странах мира. и по Европе (как минимум до 2019 г.). В отдельных недавних соглашениях NBC и SBS обязались заключать 10-летние сделки до 2023 года, при этом Майк Томаларис - ответ Австралии Гэри Имлаху - утверждает, что «экстраординарная» сделка (считается, что она стоит 2 миллиона австралийских долларов в год) является доказательством того, что «мы» re в постели с ASO большое время. Всего в 2013 году ASO заключила соглашения со 121 каналом, охватывающим 190 стран.

Зрители во всем мире видят одни и те же изображения и основные графики для временных промежутков, которые измеряются транспондерами GPS, установленными на телевизионных мотоциклах. «Единственные изменения - это когда соответствующие страны, которые принимают участие в репортаже, локализуют его и обслуживают свою конкретную аудиторию», - объясняет Томаларис, ветеран 19 Tours. «Именно здесь я выступаю за Австралию, а Гэри Имлах - за Великобританию [ITV] и Боб Ролл за Северную Америку [NBC].»

Изображение
Изображение

Эти три канала объединяет одно: голоса Фила Лиггетта и Пола Шервена. Дуэт комментариев мела и сыра (теперь больше сыра и сыра) был впервые взращен Channel 4, чье новаторское освещение тура лучше всего запомнилось легендарной музыкальной темой Пита Шелли. Как только американцы начали проявлять серьезный интерес к велоспорту (примерно в то время, когда лихой техасец начал монополизировать желтую майку), Лиггетт и Шервен стали горячей собственностью, и была установлена система обмена («Мы едва ли могли помешать Филу и Полу стать миллионерами сейчас, могли бы мы?», - говорит Веннер).

Помимо 15 человек, работающих в студии в США, NBC может похвастаться щедрым персоналом из 75 человек на турне, «от первоклассных продюсеров и редакторов до тех, кто гладит рубашки Фила и Пола», - говорит Томаларис, чья относительно мизерная команда из девяти человек делает SBS «бедняками вещания Tour».

Команда Eurosport состоит из 35 человек, включая комментаторов на четырех разных языках и трехкратного победителя тура Грега Лемонда в качестве приглашенного консультанта. Сходными цифрами может похвастаться ITV, который в 2002 году сменил Channel 4 в рамках первоначальной сделки на сумму 5 миллионов фунтов стерлингов. Venner's Vsquared производит репортаж ITV с командой из 18 человек во Франции (включая таких, как Имлах, Бордман и Боултинг, а также трех операторов, четырех инженеров, техников, водителей грузовиков, продюсера и помощника продюсера) и 20 обратно в Ealing Film. Studios, откуда изображения передаются в центр передачи ITV в Чизвике, западный Лондон.

Боултинг осознает необходимость внедрения инноваций и использования новых технологий в освещении Тура. В прошлом году были представлены камеры, установленные на дронах, а в этом году большим увлечением стали велосипедные камеры, которые переносят зрителей прямо в центр действия. Тем не менее, несмотря на то, что эти камеры действительно могут улучшить качество гонок, Боултинг считает, что их следует ограничивать съемкой ярких моментов, пока они полностью не освоятся. «Какими бы невероятными они ни были, эти изображения предлагают понимание, а не обзор», - говорит он. Ллойд соглашается с тем, что велокамеры «нужно использовать экономно и в нужное время, иначе зрителям станет скучно».

Есть еще небольшой вопрос прав на трансляцию. У ASO есть права на изображение всего, что происходит в Туре, но обычно команды координируют видеосъемку на велосипеде. Более того, вы чувствуете, что Угу, всевидящее око Тура, будет не в восторге от отказа от контроля.

Заканчивая прямо

Как только победитель пересекает черту, внимание смещается на интервью после гонки. Это может выглядеть как неорганизованная схватка со СМИ, но существует система иерархии, несмотря на присутствие более 200 дополнительных операторов в зоне финиша (в 2012 году близкое столкновение вынудило Виггинса назвать одного из них «засранцем»). глупый п, и Кейдел Эванс лихо ударил его головой в 2008 году).

Как принимающая вещательная компания, France Télévisions имеет приоритет с интервью, прежде чем райдеры проходят в зону «правообладателей», где часто имеет место система объединения. Например, если Марк Кавендиш выиграет, то Boulting - как английская бесплатная телевещательная компания - выйдет вперед.

«Вот почему вы часто слышите, как я задаю вопросы даже на Eurosport», - говорит Боултинг, который описывает свою работу как «мусорщик, который после битвы отправляется в поисках драгоценностей и трофеев из тел трупов». Из-за отсутствия немецкого наземного телевидения в туре (они прекратили свое существование после серии разоблачений допинга с участием немецких гонщиков) Боултинга часто просят взять интервью у Марселя Киттеля и Андре Грайпеля, что занимало его после того, как Cav потерпел крушение в июле.

К этому времени Ооге и Пенсек уже отходят от тяжелого рабочего дня. У France Télévisions будут послеэтапные программы реакции, интервью и анализа, но студия EMF и промежуточные точки заполняются через 15 минут после того, как последний гонщик пересекает линию. Перед тем, как около 20:00 команда отправится в следующий город финиша, следует подведение итогов, по пути останавливаясь, если возможно, на обед. «К этому нужно привыкнуть, но этот ритм укоренился в нас, как и в гонщиках», - говорит Пенсек.

«Удивительно, как все просто делают свою работу и не беспокоятся ни о ком другом», - добавляет Веннер. «Каждый день все на своих местах. Провода могут выглядеть хаотично, но это очень эффективная установка год за годом. Бог знает, что бы мы сделали, если бы нам пришлось освещать это событие вслепую. Все вовлеченные люди ни за что на свете не пропустят этого. Могут быть крики, стресс и трения. Но я знаю людей, которым плевать на все остальное, пока они не потеряют свое место в Туре».

Рекомендуемые: